Хрустальный цветок - Страница 12


К оглавлению

12

Все-таки загадочный тип этот Старлинг! Вайолет ела божественно вкусный омлет и думала о хозяине поместья. Он ее сильно заинтриговал, и она с нетерпением ждала, что же будет дальше. Все тот же стол длиной в полжизни или Старлинг придумает что-то поинтереснее?

Она не совсем поняла, чего он хочет от нее. Похоже, ничего особенного. Предложил гулять и наслаждаться жизнью. Не следует искать сложности там, где их нет. Вайолет собиралась воспользоваться советом в полной мере!

Через некоторое время вернулась Роза, убрала со стола, а затем явился мистер Палмер, весьма элегантный в светлом вельветовом пиджаке.

— Вы готовы к экскурсии, мисс Вайолет?

— Вполне!

— Тогда, прошу вас, следуйте за мной. Сначала мы осмотрим дом.

Они спустились на первый этаж и остановились в холле.

— Этот особняк построен не так давно, около пяти лет назад, — начал рассказывать Джеймс. — Тогда мистер Старлинг уже вывел компанию на рынок, дела шли очень хорошо, и мы решили, что можем себе позволить отстроить поместье. Раньше у хозяина были апартаменты в Вашингтоне и дом в Калифорнии. Впрочем, тот домик есть и сейчас, но там живут лишь люди, присматривающие за ним. А это поместье сразу создавалось для того, чтобы жить здесь долго.

— А вы давно знакомы с мистером Старлингом? — перебила его Вайолет.

— Около пятнадцати лет. Он нанял меня, когда основал ювелирную компанию.

Вайолет кивнула.

— Да, я читала о компании в Интернете.

— Итак, мистер Старлинг отдал распоряжение о постройке поместья. Он сразу хотел уединенности, а потому мы выбрали Монтану. Несмотря на то, что озеро Флэтед весьма популярное место отдыха, здесь все-таки заповедник, а значит, много тихих и спокойных мест. В Монтане вообще немало уголков, куда вы не сможете проехать на машине — только на велосипеде или верхом.

— Прекрасно! — восхитилась Вайолет. Верхом она ездить умела. Может, удастся покататься? Или в поместье имеется конюшня?

— Конкретно этот кусок земли принадлежал не заповеднику, а частной компании. Когда-то здесь хотели возвести отель, однако то ли затраты оказались слишком велики, то ли были какие-то проблемы с подведением коммуникаций — короче, здесь стоял покосившийся забор с табличкой «Продается». Мы воспользовались шансом и купили все эти гектары. И начали возведение дома. Это был долгий процесс. — Мистер Палмер широким жестом обвел холл. — Главным условием, которое поставил мистер Старлинг, было то, что дом должен быть светлым. Мы наняли талантливого архитектора, который работал по эскизам мистера Старлинга и создал «Иней».

— Погодите, — остановила рассказчика Вайолет. — Вы хотите сказать, что ваш хозяин сам проектировал этот дом?

— Нет, проектировал архитектор. Мистер Старлинг всего лишь желал добиться определенного эффекта, достичь того комфортного состояния, в котором будет приятно здесь жить. Как он сказал тогда… — Палмер прищурился, вспоминая. — Да, вот: «Я хочу, чтобы этот дом был похож на ажурную сказку». Он очень любит восточные легенды, и потому в отделке присутствует восточный колорит. Но не чрезмерно. Было бы глупо возводить ханский дворец на северной горе.

— Некоторых это не останавливает. — Вайолет припомнила пару домов отцовских знакомых. Образец вычурного великолепия и безвкусицы.

— Увы, увы. Но у хозяина безупречный вкус. Он сделал наброски, какими приблизительно хочет видеть основные комнаты дома, архитектор составил проект, мы его утвердили… И получился «Иней».

— А почему дом так называется?

— Во-первых, потому, что преобладают светлые цвета. Во-вторых, архитектор выбрал зиму как основное время года для этого особняка. Бывает летний стиль, когда много ярких вещей, весенний, осенний… У нас тут зима, но зима уютная. Хотя местами — просто чертоги Снежной Королевы.

— Я начинаю понимать, — кивнула Вайолет, оглядываясь по сторонам.

Теперь она замечала мелочи: и то, что перила лестницы сделаны словно из ледяных трубок, и стекла в дверях будто с разбегающимися морозными узорами. Тут можно бродить целыми днями и открывать что-то новое. И еще Вайолет заинтриговал тот факт, что эскизы к оформлению делал Старлинг. Значит, это все соответствует его вкусу? А что же его жена?

Вайолет пока не решилась задать этот вопрос.

Тем временем Палмер распахнул двери в столовую. Вайолет уже видела ее вчера вечером, но при дневном свете помещение производило нереальное впечатление. Однако еще красивее оказался зал для приемов — вот уж точно чертог Снежной Королевы! Не хватало ледяного трона.

Джеймс вел Вайолет по дому, рассказывая историю создания каждой комнаты, и она с каждым мгновением все более ощущала неповторимость и очарование этого места. И ей все сильнее казалось, что ее поместили внутрь сказки — такого в реальности просто не бывает.

Однако дом был реален. Можно было пройтись по изумительным плиткам пола, которые складывались в причудливый рисунок; дотронуться до легчайших занавесок, танцующих от малейшего ветерка; провести рукой по ажурным перилам лесенок. Палмер провел Вайолет по всему первому этажу. Они надолго задержались в гостиной, оформленной в нежно-зеленых тонах, символизирующих приход весны, и в библиотеке, где сотни томов стояли на полках громадных светлых стеллажей.

— На втором этаже личные комнаты и гостевые апартаменты, — объяснил Джеймс, поднимаясь по лестнице. Вайолет следовала за ним, словно собачка на поводке. — Балкон тянется вдоль всего здания, и вы можете завтракать там, как и сегодня.

12