— Рольф? — тихо позвала Вайолет. Она оглянулась — в коридоре никого не было. Тогда она вошла в гостиную.
Сбоку, слева, была еще дверь, на сей раз — широко распахнутая. Вайолет шла так тихо, как только могла, и старалась не дышать.
Это оказалась спальня. На огромной кровати спиной к ней лежал человек, укрытый теплым пледом. Он спал, темные волосы разметались по подушке. Рольф.
Вайолет сглотнула. Имеет ли она право подойти и взглянуть на него сейчас? Или это будет очень плохой поступок? Ведь Рольф запретил ей это делать. Но жгучее желание увидеть хозяина «Инея» пересилило. К несчастью, Рольф лежал спиной, и, чтобы разглядеть его лицо, ей следовало обойти кровать. Вайолет сделала один шажок, другой…
В следующий миг чья-то рука зажала ей рот. Довольно бесцеремонно ее вытащили из спальни Старлинга и за считанные секунды доставили в коридор. Мягко закрылась дверь в личные комнаты хозяина. Ее отпустили. Обернувшись, она увидела Джеймса Палмера.
Он явно был очень рассержен. Ухватив Вайолет за руку, он потащил ее по коридору к выходу. Железная дверь гулко хлопнула, пару раз провернулся ключ в замке. И только после этого рассерженный Джеймс заговорил:
— Что вы там делали?!
— Я всего лишь зашла посмотреть! — Вайолет вздернула подбородок, губы ее дрожали. — Дверь была открыта. Вдруг что-то случилось?
— Стоило мне отойти за документами на пять минут… — начал Джеймс, затем махнул рукой. — Вас же просили туда не соваться.
Похоже, он действительно очень разозлился, раз выражается подобным образом.
— Что это за дурацкая игра?! — взорвалась Вайолет. — Может, я участвую в шоу и не знаю об этом?
— Вы о чем? — удивился Джеймс.
— Обо всем этом! — Она махнула руками, обозначая весь «Иней» с его загадками. — Об этом поместье! Этих спрятанных тайнах! Этих встречах в темноте! Может, это новое шоу на телевидении, его потом покажут по всей стране, а я просто участница? Ну так тема скучновата!
— Тише… — Джеймс успокаивающе положил ей руку на плечо, — тише, мисс Вайолет, прошу вас. Никакого шоу нет. Давайте пойдем вниз и поговорим. Пожалуйста.
Все еще переживая по поводу произошедшего, Вайолет спустилась следом за Палмером в одну из гостиных на первом этаже. Джеймс усадил ее на диван, вышел на минуту и вернулся с двумя стаканами апельсинового сока. Один практически насильно сунул в руки Вайолет.
— Давайте разберемся. — Палмер сел в кресло напротив. — Я понимаю, что вы не ориентируетесь в том, что происходит в этом доме. Но поверьте, этот… образ жизни не из желания заморочить вам голову. Вы тут ни при чем.
— Тогда почему…
— Потому что ваш заказ предполагает личное общение с мистером Старлингом. Если бы он не пожелал этого, вы бы не заметили ничего необычного. Просто хозяин бы к вам не вышел, и, поверьте, вас устроило бы объяснение.
— Значит, других устраивало?
— Каких — других?
— Кто-то уже говорил мне, что иногда сюда приезжают клиенты мистера Старлинга. Значит, с ними он не встречался лично?
— Нет, — покачал головой Джеймс, — всегда было достаточно внешнего наблюдения. И той информации, что добывал я.
— То есть у вас досье на клиентов?
— Как иначе сделать то, что человек хочет?
— Но почему? Почему все это…
— Мисс Вайолет, — поднял ладонь Палмер, — не думайте, что такое положение вещей нравится мистеру Старлингу. Однако он вынужден так жить, а мы подчиняемся ему и слишком его любим, чтобы не сделать того, что он просит. Поверьте, это не розыгрыш. Все это… убийственно серьезно.
От слов Джеймса повеяло таким холодом, что Вайолет поежилась.
— Ладно, — произнесла она уже на тон ниже, — простите и вы меня. Я не имела права туда заходить.
— Мистер Старлинг очень расстроился бы, если бы столкнулся с вами.
— Он всегда спит днем?
— Часто. Предпочитает работать ночами.
— Он ужасно странный.
— Я знаю, что он кажется вам странным, мисс. Вам нужно либо смириться с этим, либо уехать. Потерпите еще немного. Мистер Старлинг говорил мне, что доделает ваше украшение не позже чем через пять дней.
Пять дней… Этот срок вдруг показался таким маленьким.
— Всего-то, — обронила Вайолет.
— Он быстро работает. А вы подбросили ему чрезвычайно интересную задачу, — прищурился Палмер. — Настоящий вызов. Мистер Старлинг любит такие вещи.
— Я все равно не понимаю. Он же не знал сначала, чего именно я хочу. Почему он все-таки решил встретиться со мной, если ни с кем не встречается? Я что, какая-то особенная? Или он думал, что от меня никакого беспокойства?
Джеймс развел руками.
— Я не знаю, мисс Вайолет.
Допив сок и распрощавшись с невероятно любезным мистером Палмером (на его месте Вайолет пристукнула бы любопытную девицу, полезшую туда, куда ее не просили), она вышла из дома.
Дул резкий холодный ветер, и Вайолет порадовалась, что надела куртку. Можно было вернуться, попросить Розу принести зеленый чай и провести остаток дня в ожидании приглашения к ужину, однако Вайолет хотелось пройтись. Может, тогда она придумает, как вести себя дальше.
Зачем ей сдался этот Старлинг? Он ей никто. Случайный человек, ювелир, выполняющий заказ. И все. Если ему хочется играть в загадки, пусть играет. Ему, наверное, просто скучно, потому он и изображает таинственного типа. Развлекается. Еще бы, развлечений на этой горе немного.
Но Вайолет тут же устыдилась. Не было в отношении Рольфа к ней особой фальши, во всяком случае, она этого не чувствовала. А было — что? Любопытство, как и у нее? Желание узнать? Зачем? Неужели все эти вопросы о том, какие фрукты она любит и как прошло путешествие в Испанию пять лет назад, что-то особое говорят о ней? И к чему Старлингу это особое?